Select Page
Sshréssh Linguistics

Sshréssh Linguistics

Hi Again Everyone,

Vel’Nissh! Welcome!

I have just started introducing the linguistic part of the language. So far, I have been introducing the alphabet and character systems with application on merchandises. Now, I will be sharing a bit about how to read the language, especially when you see it on products.
The linguistic part is called sshréssh or sshréssh linguistics (sshressh linguistics).

Sshréssh – Oy’Nissh
Sshressh – millennial Jamaican English

This constructed Jamaican language is created to communicate in four directions

  1. Aggravette (normal manuscript) – left to right and top to bottom
  2. Eggravette (reverse manuscript – right to left and top to bottom
  3. Uggravette (reverse-inverse manuscript) – right to left and bottom to top
  4. Oggravette (inverse manuscript) – left to right and bottom to top.

Both alphabet (Gwaifermer) and character (Veeliksa) are sshresshed
and can change shape, colour, letter arrangements but maintaining the original meaning.

How to use it online

  1. Adult products will most likely be written in aggravette or oggravette
  2. Kid’s merchandise will most likely be written in eggravette
  3. Teen’s merchandise will most likely be written in Uggravette.

I will do my best to keep you up to date as the language evolve but in the mean time, you can choose from a range of products featuring the language design.


Qqíhr Totnissh

Qqíhr Totnissh

So far, Jamaican Oy’Nissh Language, or Oy’Nissh, has given rise to the character base writing called Veeliksa. One such character first appeared in the publication called Terinéssha ( This is a poem, or Vétémete, with the English word destined translated as nigréryn. The final design was a fishlike character which I start using in art and design since March of 2021.


One feature of this Veeliksa is that is has the colours of the Jamaican flag which are black, gold, and green – as do all Veelikaí. Eight nigréryn characters combine to form a floral cluster and give rise to the art and design collection called totnissh. Until now, all the Veelikaí were the above colours until the verb ducweeurina came about. It simply means changing the three colour patterns of the character to one. This isolation technique now give rise to the qqíhr totnissh or mono totnissh. Qqíhr is pronounced as in the English “choir”. My first pattern from this new works is the merlot totnissh. I only come to learn about the colour today, August 17/08/21. I really like this and soon discovered that it works well on a black background. So I hope you continue to journey with me as the language develops. It is still early days but what is exciting about this is that there are new discoveries each day. Awesome!